← Temario

Nivel 3 · Avanzado

El participio: formación

El 'verbo-adjetivo' y su concordancia.

Al terminar sabrás

  • Entender el participio como adjetivo verbal: declina como adjetivo y conserva voz y aspecto.
  • Declinar el participio presente activo (λύων) y reconocer los de los demás tiempos por sus señales.
  • Recordar que el participio aoristo NO lleva aumento (ἐλθών, ἰδών, λαβών, εἰπών).
  • Aplicar la concordancia en caso, género y número con frases reales del NT.

Llegas a la pieza que más se usa —y más se teme— del griego: el . Aparece unas 6.600 veces en el NT: casi uno por versículo de media. Sin , sencillamente no se lee griego: «el que cree», «habiendo respondido, dijo», «el Dios viviente»… todo eso son . La buena noticia: con lo que ya sabes ( 2-1-2, tercera , , ), tienes todas las piezas.

El es un verbal: por su mitad adjetiva, declina en , y y con un ; por su mitad verbal, conserva voz (activa, media, pasiva) y (imperfectivo en el , perfectivo en el , estativo en el : la 'película', la 'foto' y el 'estado' de la lección anterior). λύων = 'desatando, el que desata': describe como un , pero con una acción dentro.

El presente activo: λύων, λύουσα, λῦον

activo de λύω (patrón 3-1-3)
CasoMasculinoFemeninoNeutro
Nom. sg.λύωνλύουσαλῦον
Gen. sg.λύοντοςλυούσηςλύοντος
Dat. sg.λύοντιλυούσῃλύοντι
Ac. sg.λύονταλύουσανλῦον
Nom. pl.λύοντεςλύουσαιλύοντα
Gen. pl.λυόντωνλυουσῶνλυόντων
Dat. pl.λύουσι(ν)λυούσαιςλύουσι(ν)
Ac. pl.λύονταςλυούσαςλύοντα

Patrón 3-1-3: masculino y neutro siguen la (tema λυοντ-, como ἄρχων que ya conoces); el femenino sigue la 1ª. Detectas el por el bloque -οντ-/-ουσ-.

Trampa clásica: λύουσι(ν) es a la vez 'ellos desatan' (3ª plural del ) y el plural del (masc./neut.). El contexto decide: si lleva (τοῖς λύουσιν, 'a los que desatan') es ; si funciona como de la frase, es .

Los demás tiempos: nominativo, genitivo y señales

Panorama de los de λύω
Tiempo y vozNominativo (m / f / n)Genitivo masc.Patrón
activoλύων, λύουσα, λῦονλύοντος3-1-3
medio-pasivoλυόμενος, -η, -ονλυομένου2-1-2
activoλύσας, λύσασα, λῦσανλύσαντος3-1-3
medioλυσάμενος, -η, -ονλυσαμένου2-1-2
pasivoλυθείς, λυθεῖσα, λυθένλυθέντος3-1-3
activoλελυκώς, λελυκυῖα, λελυκόςλελυκότος3-1-3

Las señales que ya conoces siguen valiendo: σα = 1º, θε = pasivo, reduplicación + κ = . Y todo lo que acaba en -μενος declina 2-1-2, ¡como un normal! El medio-pasivo es λελυμένος, -η, -ον: así, τὸν ἐσταυρωμένον en Marcos 16:6 es 'al crucificado', el que fue crucificado y sigue definido por ello.

El NUNCA lleva aumento: el aumento (la ε- inicial) es exclusivo del . Del 2º: ἦλθον ἐλθών ('habiendo venido'), εἶδον ἰδών ('habiendo visto'), ἔλαβον λαβών ('habiendo tomado'), εἶπον εἰπών ('habiendo dicho'). Todos se declinan como λύων (gen. ἐλθόντος, ἰδόντος…). Si buscas ἠλθ- en un , no lo encontrarás jamás.

El de εἰμί es pura : ὤν, οὖσα, ὄν (gen. ὄντος, οὔσης, ὄντος), exactamente λύων sin el λυ-. Lo has visto sin saberlo en Juan 1:18: ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο, 'el que está en el seno del Padre, ese lo dio a conocer'. Y Apocalipsis 1:8 titula a Dios ὢν καὶ ἦν καὶ ἐρχόμενος: 'el que es, el que era y el que viene' (fíjate en ἦν: como εἰμί no tiene de pasado, Juan pone el ἦν con , una audacia gramatical deliberada).

Concordancia: el participio se pega a su palabra

Como todo , el en , y con su (o con el de la frase, si describe lo que este hace). Esa es tu brújula: te dice QUIÉN realiza la acción del . Y, como viste con los , el lo sustantiva: βαπτίζων = 'el que bautiza' (así llama Marcos 1:4 a Juan: Ἰωάννης βαπτίζων), σπείρων = 'el que siembra, el sembrador' (Mateo 13:3). Abre Mateo 13 en el Lector y verás la parábola del sembrador plagada de .

πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν

todo el que cree en él πιστεύων: activo, singular masculino, concordando con πᾶς. El aporta su continuo: el que cree de manera sostenida, no un acto aislado.Juan 3:16

ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν

y respondiendo, Simón Pedro dijo ἀποκριθείς: pasivo (¡ahí está la señal θε!), singular masculino: con Πέτρος, el que responde. La forma es pasiva pero el sentido es activo: ἀποκρίνομαι es de esos que solo usan formas medio-pasivas, como viste al estudiar la . Y sin aumento, como corresponde fuera del . Esta fórmula abre casi un centenar de frases en los Evangelios.Mateo 16:16

Vocabulario de la lección

  • βαπτίζω baptizōbautizar, sumergir
  • σπείρω speirōsembrar
  • ἀποκρίνομαι apokrinomairesponder
  • ζάω zaōvivir
  • μένω menōpermanecer, quedarse
  • κόλπος kolposseno, regazo
  • μονογενής monogenēsúnico, unigénito
  • αἰώνιος aiōnioseterno

Ejercicio 1

Empareja cada con su tiempo y voz:

λύων
λυόμενος
λύσας
λυθείς
λελυκώς

Ejercicio 2

ἐλθών es el de ἔρχομαι. ¿Por qué no lleva aumento (ἦλθον ἐλθών)?

Ejercicio 3

Escribe (en griego o transliterado) el activo de λύω en singular masculino ('desatando, el que desata').

Pista: λυ- + la -ων que viste en la tabla.

Ejercicio 4

Quieres decir 'la que cree' ( femenino singular). ¿Qué forma eliges?

Ejercicio 5

En Mateo 16:16 lees τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ('del Dios viviente'). ¿Por qué está ζῶντος en ?